Több hónapos kórházi ápolás után 75 éves korában elhunyt Bart István író, műfordító, írja a Könyvesblog. Olyan szerzők műveit ültette magyarra, mint Philip Roth, Jonathan Franzen vagy F. Scott Fitzgerald. Az idei Könyvhétre jelent meg nagy sikerű regényének bővített kiadása, az Elemér utca három.

Bart István 1944. július 1-jén született Budapesten. 1968-ban a budapesti Eötvös Loránd Tudományegyetemen szerzett magyar–angol szakos tanári diplomát. 1973 óta dolgozott a magyar könyvkiadásban, először az Európa Könyvkiadó legendás időszakában szerkesztőként, majd két évtizeden keresztül a Corvina Könyvkiadó igazgatóként. Az ezredforduló utáni évtizedben a CEU könyvkiadóját vezette.

Mindezek mellett szerkesztette a Valóság című folyóiratot, és közel egy évtizeden keresztül a Magyar Pen Club főtitkáraként is tevékenykedett.

A rendszerváltástól 2008-ig a Magyar Könyvkiadók és Könyvterjesztők Egyesülésének első embere, máig a szervezet örökös, tiszteletbeli elnöke. Az ő kezdeményezésére jött létre a Magyar Szak- és Szépirodalmi Szerzők és Kiadók Reprográfiai Egyesülete (MASZRE), amely az elnöksége alatt több mint kétmilliárd forinttal támogatta a magyar szerzőket és könyvkiadókat.

Ezek a művek válnak közkinccsé, így büntetés nélkül lophatod őket

A szellemi tulajdonjogok sajátossága, hogy – a fizikai tulajdontól eltérően – csak bizonyos ideig nyújtanak oltalmat a szerzőknek, feltalálóknak, jogtulajdonosoknak. A szerzői jog az Európai Unió államaiban mindenütt a szerző életében és halála után 70 évig védi a műveket.

Bart István saját művei mellett (Elemér utca három, A boldogtalan sorsú Rudolf trónörökös) főként lenyűgöző műfordítói életműve miatt ismert, hiszen az angol és amerikai irodalom olyan nagyságainak műveit tolmácsolta magyar nyelven, mint Jack London, Philip Roth, Bernard Malamud, Norman Mailer, Arthur Koestler, Bret Easton Ellis, Cormac McCarthy, Jonathan Franzen, F. Scott Fitzgerald.

Elhunyt Bart István Író Műfordító
Bart István, Aki Főként Műfordításairól Volt Híres / Fotó: Mti

Számos alapművet írt a műfordításelméletről nyelvész feleségével, Klaudy Kingával közösen, és teljesen új műfajt teremtett az angol-magyar, valamint az amerikai-magyar kulturális szótárak megalkotásával.

Top sztorik a rovatból

Ez is érdekelhet

magyar peter alkotmanymodositas tisztito tuz polt peter eltavolitasa

„Azonnal menniük kell!” – Magyar Péter elindította a Tisztító Tűz hadműveletet, Polt Péter mellett még három alkotmánybírót távolít el

Polt Péter, a Tisza Párt és az Alkotmánybíróság átalakítása körüli parlamenti csatározások teljesen új szakaszba léptek a hétfői napon benyújtott módosító javaslatok nyomán. Az új kormányzati elképzelések egy rendkívül egyszerű, de annál hatékonyabb jogi lépéssel szabnának gátat a jelenlegi összetételben működő testület munkájának.

gulyas gergely kanadai-magyar-allampolgarsag-mutyi-utlevel

Titkos kanadai akták buktatták le a fideszes elit jövedelmező útlevélbizniszét, Gulyás Gergely embere milliókat kaszált a HVG szerint

A Külügyminisztérium belső átvilágítása során a diplomaták több olyan gyanús kanadai állampolgársági aktára bukkantak, amelyek a korábbi kormányzati ciklusokban születtek. Velkey György külügyi államtitkár nyilvánosan is bejelentette, hogy a vizsgálatok szerint az államérdekre hivatkozva komoly visszaélések történtek a honosítási eljárások során a tengerentúlon.

tisza-ketharmad-alaptorvenymódositas-magyar-peter-vizsgalobiztossag

„Egy politikai furkósbotként működő hivatal” – Csodafegyvert adna a kormány és a saját maga kezébe a Tisza-kétharmad

A Tisza-kormány, Melléthei-Barna Márton képviselő vezetésével, átfogó Alaptörvény-módosítást indított, melynek célja a miniszterelnöki mandátum nyolc évben történő limitálása, ami megakadályozná Orbán Viktor visszatérését, valamint a Lánczi Tamás vezette Szuverenitásvédelmi Hivatal felszámolása Magyar Péter ígéretének megfelelően.