Ha nincs időnk és/vagy energiánk olvasni, akkor jön a hangoskönyv. Itthon még nincs nagy hagyománya, leszámítva Kern András által fémjelzett műveket, de talán ez megváltozhat. Ezt az űrt igyekszik betölteni az Ördöggerinc, az összetartozás kifordított szimbolóuma. Décsy Eszter írót, a hangoskönyv – vagy ahogyan ő hívja, zenovelláskönyv – megalkotóját kérdeztük többek között az előzményekről, utóéletről, és arról, mi az ideális hely és idő az Ördöggerinchez.

ContextUs: Ördöggerinc… Rossz felé tapogatózom, hogy ha analógiaként a spanyol-mexikói, 2001-es horrorfilm jut eszembe a címről?

Igen. (mosolyog) Bár nagyon szeretem a filmet, az ötlet a platóni androgünöktől jött, akiket Zeusz szétválasztott. Eljátszottam a gondolattal, hogy ennek maradhat látható nyoma, mint egy heg, mondjuk a gerinc mentén. Innen meg már csak egy lépés volt, hogy beugorjon ez a betegség, aztán persze a del Toro-film is.

ContextUs: A fülszövegből kiderült, hogy Platónt emeled az értelmezésbe, de mindenképpen szerettem volna, ha megemlítjük a filmet. Tehát az ördöggerinc egyfajta betegség lenne?

Eredeti értelmében igen, egy születési rendellenesség, a nyitott hátgerinc, de itt inkább a szerelem és összetartozás kifordított analógiája. Tetszik maga a szóösszetétel, az ördög mint valami sötét, buja, pokoli, végzetes, és a gerinc mint az emberi vázrendszer legfontosabb eleme, avagy a jellem és tartás szimbóluma. A nyitott hátgerinc egy kicsit talán a lecsupaszított őszinteség szimbóluma is lehetne.

De itt inkább az androgünök elválasztásának lenyomata, ami sosem múlik el, ahogy ők is mindig keresik a másik felüket, akár a megszállottságig, ami meg inkább mentális betegség.

De a sok betegségből én inkább a szépséget emelném ki, a szerelem, az összetartozás akkor is szép, ha pokolian fáj. Ebben a regiszterben a szerelem is egyfajta betegség, a gyógyíthatatlan fajtából.

/ Fotó: Zsiga Pál

ContextUs: Több műfajt olvaszt magába az Ördöggerinc: novellákat olvasnak fel színészek, de zenekar is közreműködik, sőt tetoválóművész és fotógráfus is részt vett a könyv megteremtésében. Honnan jött az ötlet, hogy kvázi újraértelmezed a hangoskönyvet?

Eredetileg Jozzy, a String Theory gitáros-énekes-mindenes-frontembere állt elő az ötlettel. Tetszettek neki a novelláim, és jó zenész aggyal feltette a kérdést, miért nem rakom fel YouTube-ra, hátha több emberhez eljutna, és esetleg szívesen írna is hozzá zenét. A novellatrilógiát én választottam, mert erős, hármas egység, mi meg teljes, egységes nagylemeznyi anyagban gondolkoztunk. Először a srácok csak a szövegeket olvasgatták, ötleteltek zeneileg, majd ijesztően eltalálták a szövegek hangulatát. Ez után jött a munka Kautzky Armanddal, Pálos Hannával és Kalapos Évivel, majd az ő felolvasásukat kezdte a zenekar kicsit megdolgozni, összegyúrni, hogy ne csak hangoskönyv legyen zenei aláfestéssel, hanem fúzió a zene és a szöveg között.

Az elkészült könyv lényegében a lemez szövegkönyve, csak kicsit más csomagolásban és méretben, mint egy CD-tokban szokott lenni. Nagyon szerettem volna, ha ez szépen van megcsinálva, és mivel amúgy is rajongója vagyok a tetoválásoknak és Lipka Lilla munkáinak, megkérdeztem, vállalná-e – azonnal igent mondott. Ő készítette az illusztrációkat, a könyv tervezését pedig Molnár Renátó, a hozzá készült ötrészes fotósorozat, ami az androgünök különböző stációit mutatja be, Zsiga Pál munkája, akivel már amúgy is évek óta együtt dolgozom. Szeretek ilyen összetett művészeti projektekben gondolkozni, és itt sok szál összeér, nagyon élveztem ezt a munkát.

ContextUs: Egyedülálló a piacon az Ördöggerinc. Mit gondolsz, van igény rá? Fogalmazhatnék úgyis, hogy készen áll a befogadó egy ekkora volumenű anyagra?

Nehéz kérdés. Úttörő projekt, ezért sok falba ütközik. Kicsit idegenkednek tőle az emberek, mert aki irodalmat keres, annak ez zene, aki meg zenét, annak meg sok a szöveg. De igazából úgy készítettük el, hogy a lemez és a könyv ugyan szorosan összefügg, de külön is élvezhető, akár a buszon hallgatva.

A három novella nagyjából háromszor 15 perces zenei egység, így egyet simán meg lehet hallgatni a városban jövet-menet vagy otthon, ha egy kicsit relaxálna az ember. Viszont a sztori odafigyelős.

Sok háttérszál fűzi össze a novellákat, és hogy összeálljon a három történet koherenssé, ahhoz azért kicsit résen kell lenni. De a visszajelzések alapján ez nem okoz problémát a befogadónak, ha már egyszer kézbe vette, viszont az úttörő jellegéből fakadóan, kicsit félénken nyúlnak hozzá.

ContextUs: Majd’ egy év telt el a megjelenés óta. Milyen a fogadtatása véleményed szerint?

Szuper visszajelzések jönnek rá. Többnyire a szöveg vizualitása szokott tetszeni az embereknek, meg az, hogy ennyire sokféle művészet találkozik a projektben, nem utolsó sorban, hogy a zenei rész eléggé betalál a sztori hangulatába. Az egyik kedvencem egyébként Jakab Petitől jött, a Jazzékiel énekesétől, akit anno szintén megkerestem a könyv tervezésével, mert imádtam a Holy Shit artworkjét, meg a Grand Mexican Warlock első két lemezének artworkjét is ő készítette. Most ősszel az Independent Label Fairen megtapizta az Ördöggerincet, és mondta, hogy iszonyatosan tetszik neki, örül, hogy nem vállalta el, mert ilyet nem tudott volna összerakni. (mosolyog)

ContextUs: Hogyan döntöttétek el, hogy az adott jelenetnél milyen zenei aláfestés lesz?

Ezt abszolút Jozzyra és a zenekarra bíztam, a zenei részbe nem nagyon szóltam bele. Részint azért, mert én inkább a szavakhoz értek, de leginkább azért, mert ismerem annyira a String Theory és Jozzy zsenialitását, hogy abszolút megbízzak benne. A végén, amikor már elkészültek a demók, csak akkor mondtam véleményt, hogy miből lehetne egy kicsit több vagy kevesebb, de igazából már a demót is imádtam.

ContextUs: Hol kerültek felvételre a felolvasások, zenei aláfestések?

A felolvasásokat a Zsiráf Szandban rögzítettük, ahogy a zene egy részét is, de sok részt Jozzy vett fel a saját motyóján.

Pálos Hanna (b) és Décsy Eszter (j) olvassa az Ördöggerincet / Fotó: Zsiga Pál

ContextUs: Mondhatjuk, hogy lo-fi lett a projekt.

A lo-fi zenében a kis költségvetésű és többnyire minőségben is alacsony szintű produkciókat jelenti. Az Ördöggerinc viszont minőségben is megállja a helyét, a költségvetését meg le sem merem írni, mert újra szívinfarktust kapnék.

ContextUs: Kautzky Armand az egyik felolvasó. Hogyan sikerült bevonni a projektbe?

Na, ez nem volt annyira nehéz. Elkértem a számát az egyik Soerii és Poolek-tagtól, Jappántól, mert anno csináltak vele egy videót, és gondoltam, ha egy ilyet elvállalt, csak tudok neki én is valami izgalmasat mondani – úgyhogy felhívtam. Eléggé izgultam előtte, de iszonyat jó fej volt, és miután felvázoltam, hogy miről van szó, egyből igent mondott. Amikor vele stúdióztunk, és először hallottam az ő hangján megszólalni a novellámat, hát, ott eléggé fel kellett mosni engem a padlóról.

ContextUs: Egyáltalán: volt valami koncepció a művészek felkérése kapcsán?

Ezzel kapcsolatban inkább nekem volt elképzelésem, a srácok rám bízták. Mivel én írtam a novellákat, volt egy hang a fejemben, amin az adott karakter megmozdul, és ilyet próbáltam keresni.

Sok hangot meghallgattam, keresgéltem, és iszonyatosan elégedett vagyok mind a hármójukkal, szerintem tökéletesen passzolnak a hangok a karakterekhez.

Talán Pálos Hannáé a legjobban, ő nagyon ráérzett.

ContextUs: A novellatrilógiához mitológiai textusok is készültek Zsiga Pál fotográfus által, mégpedig az androgün mítoszokat emeli be, ahogy te is említetted fentebb.

Az első könyvem kapcsán tetováltattam magamra, és voltam olyan szerencsés, hogy az egyik legnagyobb kedvenc művészem, Müllner Csaba elvállalt. Tíz órán át készült a mű, úgyhogy volt időnk beszélgetni – elképesztő élete van. Valahogy kilyukadtunk a platóni szerelemnél, az egymásnak teremtettségnél, a sztorinál a Lakomából, meg mesélt nagyon vad kalandokat, és amúgy van egy ’72-es Cadillackje.

/ Fotó: Zsiga Pál

Hazamentem, és megírtam az első novellát. Egy kicsit az ő figuráján alapul a karakter. Aztán egy barátnőm addig rágta a fülem, hogy olvasná tovább, míg komolyan elgondolkoztam a témán, és folytatás helyett inkább más aspektusokból írtam meg a történetet, így vált egy kerek egésszé, trilógiává. A másik két sztoriban már nem nagyon van személyes kötődés, a Balaton-felvidéket leszámítva, ahol a fél életemet töltöm, és szerintem a legszebb vidéke Magyarországnak.

ContextUs: Egy volt barátnőm gyakran hallgatta a Harry Potter-epizódokat lefekvés előtt, én pedig buszon. Te mit ajánlanál, hogyan és hol érdemes hallgatni az Ördöggerincet?

Ha én hallgatnám, valószínűleg valami nagyon puha és kényelmes fotelt képzelnék el, félhomályt, egy pohár vörösbort és tüzet a kandallóban. Fúj, de sztereotip! (mosolyog) De mondjuk egy hosszú úton, az ablakon kibámulva is ütne szerintem.

ContextUs: Készült 5 darab kézzel kötött változat is, amely Dávid Barbara nevéhez kötődik. Azonnal egy kazettára asszociáltam, amikor megláttam.

Kazetta még nem jutott róla eszembe, de nem rossz asszociáció. Barbara a legjobb barátnőm, még Indonéziában ismertem meg. Elképesztően ügyes, és remek munkái vannak, imádom a könyveit. Nem volt kérdés, hogy teljesen szabad kezet kap, az egész dizájn az ő munkája, ahogy a kivitelezés is. A törtfehér hasított bőr intarzia, ami a gerincoszlopot szimbolizálja, elképesztően gyönyörű, imádom az egészet úgy, ahogy van.

CV

Décsy Eszter 1987-ben született. Író, újságíró, kulturális szervező. 2009-ben diplomázott Szegeden, majd Londonban és Indonéziában élt. 2012-ben alapította meg Zsiga Pállal a NOWmagazint, melynek főszerkesztője, 2015-ben ebből indult el a NOW Books & Music gerilla-kiadó. 2013 óta a Fiatal Írók Szövetségének aktív tagja és szervezője, 2016 óta a FISZ prózaműhelyének vezetője. Első kötete, indonéz útinaplója 2013-ban jelent meg, 2016-ban pedig az Ördöggerinc zenovelláskötet. Jelenleg egy regényen, novellákon és egy novellaregény fordításán dolgozik. 2017 őszén kezdett zeneipari menedzsmentet tanulni.