David Diop szenegáli származású francia írót díjazták
David Diop második regényét, az At Night All Blood Is Black (Éjszaka minden vér fekete) című könyvet szenegáli dédapjának az első világháborús, soha el nem mesélt élményei ihlették.
Az 50 ezer fontos (20 millió forintos) díjat Diop és a könyv fordítója – Anna Moschovakis amerikai író és költő – között osztják meg.
A győztes könyv öt másik jelölt könyv közül került ki, esélyes volt többek között Éric Vuillard könyve, a The War of the Poor (A szegények háborúja) és Mariana Enríquez műve, a The Dangers of Smoking in Bed (Az ágyban dohányzás veszélyei) is – számolt be róla a BBC News.
Diop feltárta dédapja múltját
A Nemzetközi Booker-díjat minden évben egy angolra fordított és az Egyesült Királyságban vagy Írországban kiadott könyvnek ítélik oda. Az idei győztes, az 55 éves francia-szenegáli író és irodalomprofesszor regénye (melynek eredeti címe Frere d’âme) egy fiatalember őrületbe süllyedését mutatja be, és azoknak a szenegáliaknak a történetét meséli el, akik az első világháború alatt Franciaországért harcoltak.
Mint Diop felidézte: dédapja soha nem mesélt a háborúban átélt élményeiről, ezért is izgatta annyira, hogy mi történt vele. Diop regénye korábban már számos más irodalmi díjat elnyert, köztük a rangos francia Prix Goncourt des Lycéens díjat.
2019-ben Bernardine Evaristo és Margaret Atwood megosztva kapták a Booker-díjat Girl, Woman, Other illetve A szolgálólány meséjének folytatásával, A testamentumokkal. Egy évvel korábban Olga Tokarczuk nyert, aki még abban az évben az irodalmi Nobel-díjat is megkapta.
A Booker-díjra jelölt zimbabwei szerzőt, Tsitsi Dangarembgát óvadék ellenében engedték szabadon
Tsitsi Dangarembga szerint az aktivisták üldözése és a büntető igazságszolgáltatással való visszaélés az igazságon való gúnyolódással egyenértékű.