Két ember beszélget. Mint egy rossz vicc kezdete, vagy egy nem túl izgalmas szituáció, ahogy két ember ül egy asztalnál vagy sétál az utcán. De amikor két könyv beszélget – annak mindenképp érdemes utánanézni. Vagy utánahallgatni. Erre volt lehetőség március 21-én az Irodalom Éjszakáján, ahol Balsai Móni olvasott fel Dora Kaprálová Egy férfi. Válasz Esterházy Péternek című művéből.
Van egy könyv. Az első oldalát évek óta fejből tudom, pedig csak egyszer olvastam. Meglepő, mert kevés versre emlékszem szóról-szóra, nincs különlegesen jó memóriám. Mégis sokszor eszembe jut ez az oldal. Egyszerű, világos, és egy nagyon általános helyzetről szól: a férfi-női kapcsolatról. Ezen az oldalon az első fejezetet olvashatjuk Egy nő címmel (az összes fejezet ezt a címet viseli): “Van egy nő. Szeret.” Ennyi az egész fejezet.
A könyvben férfi szeret nőt, nő szeret férfit (olykor férfi szeret férfit, néha meg nem tudni, ki és kit, de hol szeret, hol gyűlöl). Esetleg több nő szeret egy férfit és fordítva, aztán a férfi gyűlöli a nőt, majd a nő gyűlöli a férfit. Aztán megint szereti, aztán inkább megszokja, és ez így megy lapról lapra. Ez Esterházy Péter Egy nő című műve (Balassi Kiadó, 1993), amire megszületett egy válaszkönyv Dora Kaprálová cseh szerzőtől Egy férfi. Válasz Esterházy Péternek (Typotex Kiadó, 2016) címmel.
Hol hallgasd az olvasnivalót
Néhány éve, minden tavasszal van egy nap, amikor késő estig kalandozhatunk a világirodalomban, szó szerint és képletesen is. Ezen az éjszakán (pontosabban este hét és tizenegy óra között) sokan a nyakukba veszik a várost, és egy, az erre az alkalomra készített kis térkép segítségével fedezik fel az izgalmas helyszíneket, ahol színészek olvasnak fel a művekbők. Az Irodalom Éjszakája az EUNIC Hungary (az európai kulturális intézetek és nagykövetségek kulturális részlegeinek hálózata) és Budapest Főváros közös szervezésében jött létre, és minden alkalommal más országok szerzőinek munkáiból válogat.
Idén a könyveket a Radnóti Miklós Színház színészei keltették életre, az irodalommal pedig olyan különleges helyszíneken lehetett találkozni, mint a Radnóti Színház próbaterme, az Izraeli Kulturális Intézet, a Mai Manó Ház, egy szőnyegszalon vagy egy csokibolt.
A színészek félóránként olvasták fel ugyanazt a könyvrészletet, így, aki gyors volt, rengeteg szövegbe belekóstolhatott egy-egy ismerős hang tolmácsolásában. Idén huszonegy ország – Bulgáriától Norvégiáig, Portugáliától Törökországig és tovább – képviseltette magát egy-egy művel. Különböző korú érdeklődők, barátokkal vagy egyedül, de minden helyszín előtt hosszú sorokban várták, hogy bejussanak a kiszemelt helyszínre.
Csehország magyar hangja: Balsai Móni
Dora Kaprálová 1975-ben született Brnoban, Berlinben él. Író, újságíró, irodalomkritikus, filmes és rádiós műsorkészítő. És miután elolvasta Esterházy könyvét, választ írt rá Egy férfi címmel. A magyar fordítás alcíme jelzi is ezt (Válasz Esterházy Péternek). Az eredeti, cseh címben ez nem szerepel, de a magyar művel való szoros kapcsolat egyértelmű, amit a szerző is többször kifejtett.
Az Egy férfi Balsai Móni hangján szólalt meg: a budapesti Cseh Centrum szervezésében a Liza, a rókatündér című film főszereplője olvasott fel a cseh szerző alkotásából a Prezi irodájában. Egyébként nem jellemző, hogy fél óránként újabb és újabb csoport ember várja, hogy eltölthessen egy kis időt a prezentációk világát forradalmasító informatikai cég egyik helyiségében.
Az Irodalom Éjszakáján (ami idén március 21-re, a Költészet Világnapjára esett) azonban feszült figyelemmel hallgatta a közönség a színésznőt, ahogy egy nőről olvas, aki férfiakról beszél, akiket hol szeret, hol gyűlöl.
És tette ezt olyan érdekfeszítően, hogy az egymást követő felolvasásokon a publikum egyszerre nevetett vagy hallgatott meredten, attól függően, hogy az a bizonyos nő szeretett vagy gyűlölt-e éppen.
Érezzük-e kedvesünk lábszagát?
Az Irodalom Éjszakájának témája ebben az évben a szerelem volt, Dora Kaprálová könyve pedig úgy járja ezt körül, hogy abba a hátunk is beleborsózik. Úgy is, ha Balsai Móni előadásában izgulunk végig egy fejezetet, és úgy is, ha egyedül indulunk a nyomába annak a bizonyos szerelmes nőnek Kaprálová könyvében (kipróbáltam, mindenhogy működik).
A felolvasás során hallottunk egy kislányról, aki, hogy szerelmét bizonyítsa, bemászik a dohos ágyneműtartóba, de mielőtt szerelme megcsókolhatná, a kisfiú már törött orral robog a sürgősségi felé. Várandós anyukáról, aki, hogy-hogy nem, teli befőttesüveg vizeletet önt az utcára a téli éjszakában. Szerelmes lányról, aki útra kel szerelme alvó és meztelen testén, hogy kiderítse, büdös-e kedvese lábfeje, és az elbeszélő tanácstalanságáról, aki nem tudja, ráköszönjön-e Esterházy lányára a lépcsőházban vagy inkább ne.
A könyv lapjain megismerjük a nőt, aki különböző férfiakról mereng, vágyik rájuk, dühös rájuk, szereti és gyűlöli őket, valahogy így: “Szeretem őt. Gyűlöl engem. Szeretem. Gyűlöl. De hamar közömbös lesz számomra.”
Néha pedig egészen egyszerűen: “Van egy férfi. Szeret.”.
Log In or Sign Up to View
See posts, photos and more on Facebook.
Szeretni és gyűlölni minden nyelven lehet
A közös pont a két könyvben a szerelem és a gyűlölet: itt egy nő, ott egy férfi szemüvegén keresztül, nők és férfiak iránt érzett szerelemről és gyűlöletről. Hogy egy nőről vagy többről és hány férfiról szól Dora Kaprálová könyve, annak járjon utána az olvasó. Valószínűleg nem jön majd ki kétszer ugyanaz a szám, ahogy Esterházy Péter Egy nő című művében a szeplők száma sem a szeretett nő testén, akárhogy is próbálja megszámolni azokat a férfi, aki épp szeret. “Engem nem lehet megszámolni, mondta hetykén.” Válaszul egy férfinak, aki szeret.