Olvasom Tandori Dezső emléke előtt tiszteleg a nívós Lipcsei Könyvvásár...

Tandori Dezső emléke előtt tiszteleg a nívós Lipcsei Könyvvásár a költészet világnapján

Ebben az évben Tandori Dezső emléke előtt tisztelegve a fiatal magyar költők és a műfordítás áll a költészet világnapján, csütörtökön megkezdődött Lipcsei Könyvvásár magyar programjainak középpontjában.

- Advertisement -

Csütörtökön délben Tandori Dezsőt megidéző “lírai közjátékkal” indult a Lipcsei Könyvvásár magyar programja, később Kemény István és Monika Rinck közösen olvasnak fel frissen megjelent köteteikből, majd az Y-generáció költészetét bemutató esttel zárul a kortárs lírának szentelt nyitónapi műsor.

Tandori Dezső / Fotó: Obuda

A magyar programsorozat keretében debütál Dragomán György Oroszlánkórus című novelláskötetének frissen megjelent német nyelvű kiadása, amelynek fordítója, Tankó Tímea a lipcsei könyvvásár fordítói díjának egyik jelöltje. A nyelvek és kultúrák közötti “tér” szépségeiről és kihívásairól a ViceVERSa magyar versfordítóműhely résztvevői, Dunajcsik Mátyás, Christine Schlosser és Zilahi Anna beszélgetnek. A lipcsei magyar jelenlét záróeseménye Forgách András németül frissen megjelent kötetének bemutatója lesz vasárnap délután.

Forgách András regényében anyja besúgó múltjával számolt el – Európai Irodalmi Díjra jelölték az Élő kötet nem maradot

A regény Hermán Rebekka holland fordításában a De akte van mijn moeder címet kapta, a Cossee Publishers adta ki tavaly. A holland díjat az európai sokszínűség és kulturális gazdagság ünneplésére alapították. 2011 óta adják át egy európai nyelven íródott és holland fordításban is megjelent regényért.

A német nyelvterület legnagyobb irodalmi közönségfesztiváljára megjelenő magyar vonatkozású kötetek közül kiemelkedik az 1980 után született magyar költőgeneráció új verseit – Kalász Orsolya és Peter Holland szerkesztésében – német nyelven bemutató antológia, a Dies wird die Hypnose des Jahrhunderts (Ez lesz az évszázad hipnózisa). A kötet szerzői és fordítói közül többen is fellépnek a könyvvásár magyar standján és a városban zajló Lipcse olvas fesztiválon.

Elhunyt a kortárs magyar irodalom emblematikus alakja, Tandori Dezső

Mint az az L. Simon László politikus által megosztott Facebook-posztból kiderül, elhunyt a magyar lírafordulat egyik meghatározó szereplője, Tandori Dezső, aki életművével a 20. század egyik legmeghatározóbb szerzőjévé vált Magyarországon. A költő december 8-án ünnepelte 80. születésnapját, aminek alkalmából többek közt a Tiszatáj és a Litera is összeállítással köszöntötte.

A magyar stand arculatát Farkas Anna grafikus tervezte. A magyar kiállítóhely és a könyvbemutatókhoz kapcsolódó kísérőprogramok a Külgazdasági és Külügyminisztérium Publishing Hungary programja és a Collegium Hungaricum Berlin közös szervezésében valósulnak meg.

Nagy-Britannia egyszerűen imádja Lázár Ervin angolra fordított könyvét

Lázár Ervin Szegény Dzsoni és Árnika című gyermekregénye eredetileg a Móra Ferenc Könyvkiadónál, 1981-ben jelent meg, Réber László illusztrációival. Ezt követően, 1983-ban Sólyom András rendezésében film is készült belőle, azt követően pedig bábjátékban is feldolgozták. A színpadi változatát pedig az Operettszínházban máig játsszák. Angol nyelvre Anna Bentley fordította Lázár Ervin könyvét.

A magyar állam által 2012-ben elindított Publishing Hungary Program a magyar könyvkultúra, szépirodalom nemzetközi láthatóságát segíti elő, közvetít a hazai és nemzetközi könyves szakma képviselői között azzal a céllal, hogy a magyar könyvkiadás számára nemzetközi könyvpiacokat hódítson meg. A programnak köszönhetően Magyarország évente 10-12 könyvvásáron mutatkozik be és 40-50 hazai szerzőnek szervez megjelenési lehetőséget nemzetközi fesztiválokon.

Promóció
ForrásMTI

legnépszerűbbek

Ezek a legjobb Tarantino-filmek a Rotten Tomatoes szerint

A Rotten Tomatoes-on a közönség értékelései alapján így rangsorolták Tarantino filmjeit.

Bödőcs Tibor: „Hugyozzál Hölgyet hermelinnel a hóba, hülyegyerek!” – Így veti a képzőművészetbe magát Bödőcs

Bödőcs Tibor humoristának október elején jelent meg második könyve, a Meg se kínáltak. Korábban már elolvastuk, „megkritizáltuk”, most pedig kiszemezgettük belőle a képzőművészethez – kulturális magazin révén – kötődő legjobb idézeteket.

a szerk. ajánlása

Ilyen lenne, ha a kedvenc filmjeleneteinket a kedvenc Disney-karaktereinkkel vegyítenénk

A Disney-figurák jól mutatnak a hollywoodi filmek jeleneteiben is

Ezekre az előadásokra küldenék el a politikusokat a színészek

"Kásler Miklósnak szeretném ajánlani a 10 című előadásunkat, mert az a tízparancsolatról szól", mondja Sodró Eliza.

Ez a 100 legjobb könyv, amelyek átformálták a világot – A 10 legjobb ifjúsági regény

A BBC összeállította minden idők legnagyobb hatású angol nyelvű regényeinek 100-as listáját. Cikksorozatunk hetedik részében a tíz legjobb ifjúsági regényt mutatjuk be.

most pörög

Greta Thunberg: „Még semmit sem tettünk a klímaváltozás ellen”

A 17. születésnapját nemrég ünneplő svéd aktivista most Davosban ismétli a sokkoló statisztikákat, amíg meg nem hallja a világ.

Az ausztrál tűzvész után Puerto Ricón segítene meztelen fotóival a modell

Kayle Ward az ausztrál tűzvész idején több mint 1 millió dollárt kampányolt össze.

Lehet, hogy a Stranger Things srácai nem is igazi barátok?

A Stranger Things szereplői között számos konfliktus feszül, amely próbára teszi a barátságaikat!

A DKV elegánsan, de odaszúrt Schobert Norbinak

Sokan kritizálták, ezúttal a Debreceni Közlekedési Vállalat (DKV) szúrt oda elegánsan.

Valóság vagy fikció? Történelmi hitelesség és rendezői fantázia a Jojo Nyusziban

Körbejártuk, mennyiben fikció és mennyiben alapul valós történelmi tényeken a szatírikus történet.

ez is érdekeltéged
<3