Kivágták Ross ex-feleségének leszbikusságát a sorozatból
Az első epizódban törölték a Ross volt feleségével, Carol Willickkel kapcsolatos beszélgetéseket, aki elválik tőle, miután rájött, hogy leszbikus. Más, szexuális tartalmú beszélgetéseket is kiszerkesztettek, írja a CNN.
Az eredeti verzióban Ross megemlíti, hogy “csak egy nő volt” Carol számára, aki elhagyta barátja, Susan Bunch miatt, míg barátja, Joey megkérdezi tőle, tudta-e valaha, hogy leszbikus.
Kapcsolódó cikk
A Jóbarátok alkotója bevallotta, a faji sokszínűség háttérbe szorult a sorozatban
David Schwimmer sokat tett azért, hogy a Jóbarátokban színes bőrűek is szerephez jussanak.
A műsor 2012-ben debütált a kínai Sohu video és iQiyi streaming platformokon, mindenféle cenzúra nélkül, és a streaming megállapodás 2013-as lejártáig lehetett nézni.
A 2021-es Jóbarátok: Újra együtt növekvő népszerűsége után, amelyben a hat főszereplő összegyűlt, hogy felidézzék a műsort, a kínai streaming platformok együtt vásárolták meg a műsor sugárzási jogait.
A rajongók sértőnek gondolták a Jóbarátok kínai cenzúráját
A rajongók a kínai Weibo közösségi oldalt keresték fel, hogy tiltakozzanak a műsor cenzúrája ellen, és a #FriendsCensored lett a legnépszerűbb téma az oldalon. A hashtaget péntek este több mint 54 millióan nézték meg az oldalon, de később szombat reggel a platform cenzúrázta, a keresési eredmények pedig azt mutatták, hogy “ez a téma nem jelenik meg a vonatkozó törvények és előírások szerint”.
A Sohu előző verziójában Ross megemlíti a „többszörös orgazmust”, amikor a férfiak és a nők előnyeiről vitatkozott barátaival a kávézóban. A legutóbbi verzióban azonban a platformok Ross sorának kínai feliratát a „végtelen pletykák”-ra cserélték, annak ellenére, hogy megtartották az eredeti hangsávot és az angol feliratot.
Sok netező ezt "angol nyelvtudásunk sértésének" nevezte. Egy Weibo-felhasználó azt mondta: "Nemcsak figyelmen kívül hagyja a nők szexuális vágyát és élvezetét, hanem megerősíti a nők nemi sztereotípiáját is." Ez a hozzászólás több mint 81.000 kedvelést kapott.
A cenzúra annak az eredménye, hogy a kínai kormány megszigorította a média és a szórakoztatás ellenőrzését. 2016-ban Kína új iránymutatást adott ki, amely szerint a televíziós műsorok nem tartalmazhatnak meleg kapcsolatokat érintő történeteket, valamint más olyan témákat, amelyek “eltúlozzák a társadalom sötét oldalát”. A nyolcoldalas dokumentum “vulgáris, erkölcstelen és egészségtelen tartalomra” hivatkozott, és a homoszexualitást, a házasságon kívüli kapcsolatokat, az egyéjszakás kalandokat és a kiskorúak szerelmét tiltottnak minősítette.
Amikor 2019-ben Kínában bemutatták a Bohém Rapszódia című filmet, amely a brit Queen rockzenekar pályafutását mutatja be, több, mint két percnyi LMBTQ-tartalmat távolítottak el a filmből, beleértve a két férfi csókolózó jeleneteit és a “meleg” szót. A kínai cenzúra legutóbb azzal került be a nemzetközi sajtóba, hogy tulajdonképpen ellentétessé változtatták a Harcosok Klubja befejezését, amit végül vissza is kellett állítaniuk az eredeti állapotba a negatív visszhang miatt.
Kapcsolódó cikk
A Harcosok klubja írója, Chuck Palahniuk szerint a kínai, cenzúrázott változat valójában jobban megfelel az eredeti elképzeléseinek
Jobban hasonlít a cenzúrázott verzió a regény befejezéséhez, mint az eredeti film.