Bolgár fordításban is megjelent Závada Pál Egy piaci nap című regénye

Závada Pál már az Egy piaci nap bolgár fordítása előtt is ismert volt Bulgáriában.

A Jadviga párnája-filmet is láthatták a bolgárok

Papadopulosz Adriana műfordító elmondta, bár az Egy piaci nap Závada Pál első könyve, amely bolgárul is elérhető, a szerző nem ismeretlen Bulgáriában. Számos művéből jelentek meg részletek bolgár kiadványokban, és az egyik legismertebb regényéből, a Jadviga párnájából készült filmet is láthatta a bolgár közönség.

zavada pal egy piaci nap konyv bolgarul bulgaria
Závada Pál Kossuth-díjas író / Fotó: Népszava

Az Egy piaci nap a bolgár könyvpiacra a Riva kiadó gondozásában jutott el, de megjelenését segítette a Petőfi Irodalmi Múzeum és a Magyar Fordítóház támogatása is – tette hozzá Papadopulosz Adriana, kiemelve, hogy a színpadi változatban is sikert arató regény idegen nyelven először bolgárul jelenhetett meg.

2016-ban jelent meg az Egy piaci nap

A fordító megjegyezte, hogy a bolgár kritikusok már a megjelenés előtt is különösen izgalmasnak, és a bolgár olvasók számára érdekesnek minősítették a könyv témáját, az 1946-os zsidóellenes magyarországi pogromok történetét, már csak azért is, mert korábban nem igazán lehetett tudomásuk ezekről.

Kapcsolódó cikk
Megosztás itt: twitter
Megosztás itt: facebook
Megosztás itt: email

A Kossuth-díjas magyar író 2016-ban megjelent műve a fordító szerint azért is számíthat a bolgár közönség figyelmére, mert a konkrét történések fényében olyan általános emberi problémára világít rá, hogy a tolerancia és az elfogadás hiánya milyen súlyos következményekhez vezethet egy társadalomban.


Ez is érdekelhet

Top sztorik a rovatból