„Az első gondolatom az volt, hogy nem lesznek barátaim, mivel a legtöbbjük író, de aztán arra gondoltam, hogy ez nem fog megtörténni” – mondta Louise Glück amerikai költő, aki csütörtök kora reggel telefonon tudta meg, hogy irodalmi Nobel-díjjal tüntették ki.
Házat tervezni venni a díjért járó pénzből
Mint beszámoltunk róla, a magyar származású, de az Egyesült Államokban született Louise Glück költőnőnek ítélték oda a 2020-as irodalmi Nobel-díjat. Jelenleg azonban amiatt aggódik, hogy megőrizze a hétköznapjait azokkal az emberekkel, akiket szeret. Még nem tudja elmondani, mit jelent számára a Nobel-díj – mondta abban a rövid telefonbeszélgetésben, amelyet a Nobel-díjak hivatalos honlapján tettek közzé.
Louise Glück számára nagy megtiszteltetés, hogy idén őt díjazzák az irodalmi Nobel-díjjal.
Új olvasóinak, akik még nem ismerik műveit, azt javasolta, hogy bármelyiket kezdjék el olvasni, hiszen mindegyik nagyon különbözik egymástól.
[perfectpullquote align=”left” bordertop=”false” cite=”” link=”” color=”” class=”” size=””]De ne az első kötetemmel kezdjék, hacsak nem akarnak megvetést érezni[/perfectpullquote]
– fűzte hozzá. Beszélt arról is, hogy házat tervez venni, és most talán a díjjal járó összegből megveszi azt Vermontban.
Összetéveszthetetlen költői hang
Glück a tizenhatodik nő, akinek odaítélték az irodalmi Nobel-díjat, legutóbb, 2018-ban Olga Tokarczuk lengyel írónő érdemelte ki az elismerést.
A Svéd Akadémia indoklása szerint Louise Glück a díjat összetéveszthetetlen költői hangjáért kapja, amely zord szépségével egyetemessé teszi az egyéni létezést.
Kiss Noémi író, a Szépírók Társasága Női Érdekvédelmi Fórumának vezetője kifejezetten üdvözli Glück Nobel-díját, aki méltó folytatója az Elfried Jelinek- (2004) Doris Lessing- (2007), Herta Müller- (2009) féle díjazotti sornak.
[perfectpullquote align=”left” bordertop=”false” cite=”” link=”” color=”” class=”” size=””]Várható volt, hogy Peter Handke tavalyi díjazása óta idén egy amerikai nő kapja a legrangosabb elismerést, de hogy éppen ő, az számunkra is nagy meglepetés. Ugyanakkor annak már nem kéne témának lennie, hogy a díjazott nő, ez csak nálunk hír. Nyugat-Európában és Amerikában e téren lényegesen egalitáriusabb a díjak kiosztásának gyakorlata[/perfectpullquote]
– idézi az Index Kisst.
A költőnő az írás mellett a Yale Egyetem angol professzora a connecticuti New Havenben. Első verseskötete Firstborn (Elsőszülött) címmel jelent meg 1968-ban, nem sokkal később már a kortárs amerikai irodalom legkiemelkedőbb alakjai között tartották számon. Eddig 12 versgyűjteménye jelent meg, valamint a költészetről szóló esszékötetei. Több rangos díjban is részesült, 1993-ban Pulitzer-díjas lett, 2014-ben megkapta az amerikai Nemzeti Könyvdíjat.
Louise Glück: Elsőszülött
Telnek a hetek. Elteszem őket,
Egyformák, mint rozsdás konzervdobozok…
Bab erjed az edényben. Nézem a magányos hagymakarikát,
Mint Ofélia sodródik a zsírban:
Erőtlenül babrálsz a kanállal.
És most? Hiányzik a törődésem? A kerted szobányi
Rózsát terem, mint egy éve, amikor egy csapat nővér
Az oltár elé tolt…
Te képtelen voltál rá. Én láttam
A beteljesült szerelmet, a fiad
Bura alatt nyáladzik, éhezik…
Mi jól eszünk.
Ma a hentesem edzett késével hasít
a borjúból, a kedvencedből. Az életemmel fizetek.
(Branczeiz Anna fordítása a Versum Online-on)
További magyarra fordított verseit a Versum Online nevű szakportálon olvashatjátok.