Dacolva 2020-szal
Yayoi Kusama japán képzőművész, „a kortárs művészet nagyasszonya” a koronavírus-járvány kapcsán fogalmazott meg új üzeneteket az elmúlt hónapok viszontagságairól, írja a The Art Newspaper.
A New York-i David Zwirner Galériában 20/20 elnevezésű csoportos kiállítás kezdődik, amely szintén az idei év viharos eseményeit tükrözi vissza. Kusama idén már jelentkezett egy reményteli költeménnyel a Covid-19-ről.
Yayoi Kusama-kiállítás nyílik a Tate Modern múzeum huszadik születésnapja alkalmából
A Tate Modern húsz év alatt a kortárs művészet egyik legmeghatározóbb múzeumává vált!
Kapcsolódó cikk
Minden kiállított alkotás az idén készült. Olyan művészek járultak hozzá a tárlat anyagához, mint Kerry James Marshall, Dana Schutz és Chris Ofili. A 91 éves Kusama a My Eternal Soul-sorozat négy festményét mutatja be a közönségnek, amelyek a galéria jellemzése szerint egyszerre figuratívak és absztraktak is.
Annyira sajnálatosnak találom azt a vészjósló csapást, ami bennünket ért. Ó, ritka sors démonjai! Állunk szemben veletek. Állunk szemben veletek. Csakazértis megmutatom az alkotásaimat, teljes szívemmel, nagyrabecsülésemmel és szeretetemmel fordulok a kozmosz, a világ és az emberiség felé. Így kezdődik közös vágyakozásunk a fényes jövőnkért. Ragyogó reményünk biztosan teljesül
– írta Kusama képei mellé kísérőszövegnek.
Új könyv a láthatáron
A David Zwirner Galéria decemberben jelenteti meg „a művésznő eddigi legszemélyesebb könyvét”, amelyben a festményeiben, szobraiban és mindennapjaiban alkalmazott művészi kifejezésmód szerepéről értekezik. Így a művészről szóló dokumentumfilm után az Every Day I Pray for Love: Art and Collected Poetry (Minden nap a szeretetért imádkozom: összegyűjtött költemények és képzőművészeti alkotások) 300 oldalon keresztül mutatja be többek közt Kusama népszerű végtelen tükörszoba elnevezésű installációját.
Egy applikáció, ami Yayoi Kusama és Frida Kahlo munkáivá varázsol
Az Art Transfer applikáció segítségével műalkotásokká teheted képeidet.
Kapcsolódó cikk
Kusama költészete különösen hangsúlyosan jelenik meg a kiadványban, amelyben az alábbi vers is szerepel:
I want to eat cherry blossoms.
I want to kiss their pink colours.
Their scent that would have reached the universe dissipated in my youth.
Remembering that, now tears roll down from my eyes.
Scattering cherry blossom petals on the path of my faint love,
I will be facing death someday.
When that day arrives,
with all the love that I have had in my past, I will enwrap life.
On that moment, the flower path of cherry blossoms will envelop the whole
of me without fail.
Cherry blossoms, cherry blossoms, cherry blossoms.
They explore my life and death.
Dear cherry blossoms, I thank you.